spirare

spirare
1spi·rà·re
v.intr. e tr.
1a. v.intr. (avere o essere) CO del vento, della brezza, soffiare: spirava una brezza leggera
1b. v.intr. (avere o essere) BU fig., di situazione, di una condizione, di un particolare clima psicologico, ecc., essere percepibile in un luogo, in un ambiente: in ufficio spira aria di tempesta
2. v.intr. (avere o essere) LE di odore, esalarsi, diffondersi: dai campi spirava il profumo del fieno (Foscolo)
3. v.intr. (avere o essere) LE fig., provenire, essere emanato, irradiato: lo moto e la virtù d'i santi giri ... da' beati motor convien che spiri (Dante)
4. v.intr. (avere o essere) BU fig., trasparire, essere avvertibile, percepibile in una persona, nell'espressione del volto, in un'opera letteraria, artistica, ecc.: dai suoi occhi spirava una profonda tristezza
5. v.intr. (avere) LE respirare; essere in vita: qui fu mia | donna, or è in cielo, et ancor par qui sia | e viva e senta e vada et ami e spiri (Petrarca); anche v.tr.: ebbra spirò le vivide | aure del franco lido (Manzoni)
6. v.tr. LE emanare un odore, diffonderlo nell'aria: questa palude che 'l gran puzzo spira | cigne dintorno la città dolente (Dante)
7. v.tr. LE fig., lasciar trasparire, esprimere: con leggiadro dolor par ch'ella spiri | alta pietà (Petrarca)
8a. v.tr. LE fig., ispirare, stimolare spec. alla creazione artistica: voi spirerà l'altissimo subbietto (Leopardi)
8b. v.tr. LE fig., infondere, suscitare un sentimento o, anche, suggerire un pensiero, un proponimento, un progetto, ecc.: a Dio per grazia piacque di spirarmi | l'alto lavoro (Dante); questo dolce desio ch'Amor mi spira | menami a morte (Petrarca)
9. v.tr. LE emettere fiato durante la respirazione: ché non volea ch'avesse altro meato | onde spirar ... il fiato (Ariosto) | esalare l'ultimo respiro, morire: spirare l'anima
10. v.tr. LE dire: indi spirò: «L'amore ond'io avvampo ... vuol ch'io respiri a te» (Dante)
\
DATA: av. 1250 nell'accez. 3.
ETIMO: dal lat. spīrāre "soffiare, respirare".
————————
2spi·rà·re
v.intr. (essere)
1. CO esalare l'ultimo respiro: è spirato questa mattina all'alba
Sinonimi: morire, spegnersi.
Contrari: vivere.
2. BU finire, terminare, scadere: la tregua spira a mezzanotte
\
DATA: sec. XIV.
ETIMO: lat. exspīrāre, comp. di ex- "fuori da" e spirāre "respirare".

Dizionario Italiano.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • spirare (1) — {{hw}}{{spirare (1)}{{/hw}}A v. intr.  ( aus. avere ) 1 Soffiare, detto dei venti: non spira un alito di vento. 2 Esalare, emanare: un pessimo odore spira dalla fossa. B v. tr. 1 Emanare, spargere intorno: il suo sguardo spira serenità. 2 (poet.) …   Enciclopedia di italiano

  • spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… …   Enciclopedia Italiana

  • spirare — spira/re (1) A v. intr. 1. (di aria, di vento) soffiare, tirare, alitare (lett.) 2. (di odore, di profumo) esalare, emanare, aleggiare, provenire, diffondersi, uscir fuori B v. tr. 1. (di profumo, di serenità, ecc.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • usura est commodum certum quod propter usum rei mutuatae recipitur. Sed secundario spirare de aliqua retributione, ad voluntatem ejus qui mutuatus est, hoc non est vitiosum — /yuwz(y)iira est komadam sartam kwod proptar yuwzam riyay myuwtyuweytiy rasipatar. sed sekanderiyow spareriy diy aelakwa retrab(y)uwshiyowniy, aed volanteytam iyjas kway myuwtyuweytas est, hok non est vishiyowsam/ Usury is a certain benefit which …   Black's law dictionary

  • expirer — [ ɛkspire ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. exspirare 1 ♦ V. tr. Expulser des poumons (l air inspiré, un corps gazeux). ⇒ exhaler. Expirer du gaz carbonique. « Les chevaux expiraient par les naseaux une vapeur blanche » (France). ⇒ souffler.… …   Encyclopédie Universelle

  • transpirer — [ trɑ̃spire ] v. <conjug. : 1> • 1503; lat. médiév. transpirare, de trans et spirare « respirer, exhaler » I ♦ V. intr. 1 ♦ Éliminer la sueur par les pores de la peau. ⇒ suer. Transpirer à grosses gouttes. « Brunet se sent sale et moite :… …   Encyclopédie Universelle

  • Spiritus — Äthanol (fachsprachlich); Äthylalkohol (fachsprachlich); Brennspiritus * * * Spi|ri|tus [ ʃpi:ritʊs], der; : technischen Zwecken dienender, vergällter (Ethyl)alkohol: mit Spiritus (auf einem Spirituskocher) kochen. * * * Spi|ri|tus …   Universal-Lexikon

  • ТРАНСПИРАЦИЯ — (ново лат., от лат. trans чрез, и spirare испарять). Испарина, выпускание кожей влаги через поры. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРАНСПИРАЦИЯ испарение на поверхности кожи, выделение пота и… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • espirar — (Del lat. spirare, soplar, respirar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler el aire de los pulmones: ■ inspira y espira luego el aire con lentitud para relajarte. ANTÓNIMO inspirar ► verbo transitivo 2 Despedir un olor: ■ la… …   Enciclopedia Universal

  • transpirar — (Del lat. trans, a través de + spirare, exhalar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Segregar un cuerpo a través de sus poros un líquido, en forma de vapor o de pequeñísimas gotas, en especial el sudor. TAMBIÉN traspirar ► verbo intransitivo 2… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”